Переводческий спецназ

Вы готовы стать высококлассным профессионалом «специального назначения» и войти в «элиту» переводческого корпуса?

 

Елена Кислова

 

Елена Кислова – устный переводчик, организатор и первый президент Независимой ассоциации переводчиков, г. Екатеринбург, учредитель «Бизнес-бюро ассоциации переводчиков». Имеет опыт преподавания и консультирования, организации и проведения международных конференций и форумов. Автор и ведущая тренингов профессиональной подготовки.

и

Ирина Рудакова

 

Ирина Рудакова – сертифицированный коуч, психолог и бизнес- тренер, к.п.н., окончила Эриксоновский Институт коучинга (Ванкувер, Канада), имеет 15-летний опыт работы в бизнесе, преподавания и консультирования. Коллекционирует самые удивительные уголки мира (объехала 62 страны), переводит книги по психологии управления, работе с телом и лайф-коучингу, увлекается фотографией и литературой. Специализация – коучинг финансовой независимости. Разработала эффективно действующие, доступные и практичные программы обучения новейшим психотехникам, помогающим достичь любых желаемых целей.

 

Приглашают Вас на тренинг-интенсив для переводчиков

«Переводческий Спецназ»!

Почему это необходимо?

  • В ходе интерактивного и веселого курса вы поймете: «тяжело в учении – легко в бою!»
  • Вы пройдете мастер-класс по различным видам устного перевода, включая публичный и синхронный (отдельный модуль).
  • Вы преодолеете страхи и барьеры, связанные с вызовами профессии.
  • Вы познакомитесь с техниками коучинга и возможностями их применения в работе переводчика.
  • Вы получите тройной запас стрессоустойчивости по сравнению с коллегами, не владеющими «фишками» победителей.
  • Вы узнаете, как эффективно развивать память и использовать могущество творческого интеллекта не только в работе, но и в жизни.
  • Вы освоите оригинальные приемы работы с голосом и речью.

 

В программе тренинга:

День 1. 29.09.2014

➢ Ловушки и капканы устного перевода.

➢ Внимание как секрет успеха (помехи и как с ними бороться).

➢ «Тренажерный зал» устного перевода.

➢ Тут помню – тут не помню (мнемотехники), работа с голосом.

➢ Работа с ресурсами подсознания, новые коучинг-технологии в подготовке переводчиков.

День 2. 30.09.2014

➢ Как справиться с волнением? (стрессу – НЕТ!).

➢ Трудный клиент (работа в режиме «упал – отжался!»).

➢ «Разбор полетов» (сложные ситуации в практике перевода).

➢ В свете рампы (работа на аудиторию: Станиславский, помоги!)

➢ Тренинг на выживание (концентрация, выносливость, чувство юмора, умение мгновенной фокусировки и расслабления).

(Всего учебного времени – 20 академических часов)

Стоимость участия – 9 000 руб.

Информация о месте проведения будет выложена чуть позже.

Регистрация: Для того чтобы принять участие, необходимо зарегистрироваться по эл.почте leona@perevodural.ru Тел. +7 (343) 237-03-37 (доб. 6)